PS #4 – “Sakal Maner Viiná”

Posted on

SAKAL MANER VIIŃÁ EK SURE BÁJE ÁJ, SAKAL HRDAYE SAORA–BH-A—- (2x)
NANDANA MADHU SÁJE, ELE TUMI DHARÁ MÁJHE (2x)
DILE SABE EK ANUBHA–VA—- (2x)

SAKAL MANER VIIŃÁ EK SURE BÁJE ÁJ, SAKAL HRDAYE SAORA–BH-A—-  (2x)
CHINŔO NÁ-, CHINŔO NÁ-, E KUSUMA MÁLÁKHÁNI (2x)
MAMATÁR SÁRÁ VAEBHA-VA—- (2x)

SAKAL MANER VIIŃÁ EK SURE BÁJE ÁJ, SAKAL HRDAYE SAORA–BH-A—-
NANDANA MADHU SÁJE, ELE TUMI DHARÁ MÁJHE (2x)
DILE SABE EK ANUBHA–VA—-

SAKAL MANER VIIŃÁ EK SURE BÁJE ÁJ, SAKAL HRDAYE SAORA–BH-A—-
ESO TUMI ÁRO KÁCHE, ÁRO KÁCHE, ÁRO KÁCHE- (2x)
NIYE JÁO JÁHÁ KICHU SA-B—- (2x)

SAKAL MANER VIIŃÁ EK SURE BÁJE ÁJ, SAKAL HRDAYE SAORA–BH-A—- (2x)
NANDANA MADHU SÁJE, ELE TUMI DHARÁ MÁJHE (2x)
DILE SABE EK ANUBHA–VA—- (2x)
SAKAL MANER VIIŃÁ EK SURE BÁJE ÁJ, SAKAL HRDAYE SAORA–BH-A—- (2x)

Tradução portuguesa:

Os violinos de todas as mentes estão a tocar hoje num ritmo particular.
A fragrância sopra de cada coração.
Vieste a este mundo, irresistivelmente belo,
Com a Tua doce aparência, dando a mesma realização para todos.
Esta guirlanda de flores é toda a riqueza do meu amor,
Não a destruas.
Vem até mim, perto, ainda mais perto.
Tudo o que tenho, toma-me por completo.

Vídeo


PS #68 – “I love this tiny green island”

Posted on

I LOVE THIS TINY GREEN ISLAND, SURROUNDED BY THE SEA. (2x)
TOUCHED BY THE SEA, DECORATED BY THE SEA. (2x)
I LOVE THIS TINY GREEN ISLAND, SURROUNDED BY THE SEA. (2x)

AM I A SECLUDED FIGURE, IN THE VAST A LITTLE, A MEAGER? (2x)
NO, NO, NO, NO, I AM NOT ALONE, (2x)
THE GREAT IS WITH ME. (2x)

I LOVE THIS TINY GREEN ISLAND, SURROUNDED BY THE SEA. (3x)

Tradução portuguesa:

Eu amo esta pequena ilha verde, rodeada pelo mar.
Tocada pelo mar, decorada pelo mar.
Eu amo esta pequena ilha verde, rodeada pelo mar.
Sou eu um ser isolado, pequeno e insuficiente
Diante da vastidão do universo?
Não, não, não, não, eu não estou sozinho,
O Grande está comigo.

Acordes para guitarra: Lá menor, Sol

Vídeos (2)


PS #1237 – “Nayaneri Tara Tumi”

Posted on

NAYANERA TÁRÁ TUMI, DURE SORE JEO NA (2X)
PRÁNERA PRYA JE TUMI (2X)
MORE BHULE THEKO NA
DURE SORE JEO NA

NAYANERA TÁRÁ TUMI DURE SORE JEO NA
NAYANERA TÁRÁ TUMI

CANDANERA SHITÁLATÁ, KEYÁ GANDHE MÁDAKATÁ (2X)
PRÁNERA USNATÁ TUMI (2X)
PRITI ASHRU BHULONÁ
DURE SORE JEO NA

NAYANERA TÁRÁ TUMI DURE SORE JEO NA
NAYANERA TÁRÁ TUMI

SHEPHÁLI SNIGDHATÁ TUMI, MADHU MÁSER BANO BHUMI (2X)
JIIVANERI CHANDÁ TUMI (2X)
ANTA BIHIN DOTANÁ
DURE SORE JEO NA

NAYANERA TÁRÁ TUMI DURE SORE JEO NA (2X)
PRÁNERA PRYA JE TUMI (2X)
MORE BHULE THEKO NA

NAYANERA TÁRÁ TUMI DURE SORE JEO NA
NAYANERA TÁRÁ TUMI

Tradução portuguesa:

Tu estás dentro da íris dos meus olhos,
Logo, não podes afastar-Te de mim.
És o meu mais próximo e querido Ser.
Por favor, Senhor, não me esqueças.
És a aragem fresca do sândalo.
És a encantadora fragrância da flor.
És o calor da vida, por favor, não ignores
as lágrimas do meu amor.
És delicado como as rosas,
E exótico como a floresta no verão.
És o ritmo da minha vida
E a vibração que nunca se extingue.

Acordes para guitarra:
1ª parte: Dó, Fá Maior 7a
2ª parte: Sol,  Fá Maior 7a

Áudio do CD “RAWA I – Through the eyes of love”

Download mp3